Larynxmask för engångsbruk
Förpackning:5 st/låda. 50 st/kartong
Kartongstorlek:60x40x28 cm
Produkten är lämplig för användning hos patienter som behöver narkos och akut återupplivning, eller för att etablera kortvarig icke-deterministisk konstgjord luftväg för patienter som behöver andning.
Denna produkt kan enligt strukturen delas in i vanlig typ, dubbelt förstärkt typ, vanlig typ och fyra typer av dubbelt förstärkt. Vanlig typ av ventilationsrör, påskopplingar, uppblåsbart rör, krockkudde, koppling och uppblåsbar ventil; förstärkt med ventilationsrör, påskoppling och luftningsrör. Indikering av luftstyrstång (kan inte) och koppling till laddningsventil; dubbel vanlig typ med ventilationsrör, dräneringsrör, påskopplingar, uppblåsbart rör, krockkudde, koppling och uppblåsbar ventil; dubbelt förstärkt med ventilationsrör, dräneringsrör, påskopplingar, uppblåsbart rör, krockkudde, anslutningshylsa, styrstång (ingen), koppling och laddningsventil. Förstärk och dubbelt förstärkt larynxmask på luftstrupens innervägg med tråd av rostfritt stål. För att förstärka ventilationsrör, dräneringsrör, påskoppling, anslutningshylsa, uppblåsbart rör och krockkudde används instruktioner gjorda av silikongummi. Om produkten är steril bör halten etylenoxid vara mindre än 10 μg/g vid sterilisering med ringsyre och etylenoxid.
| Modell | Vanlig typ, förstärkt typ, | |||||||
| Specifikationer(#) | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Maximal inflation (Ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| Tillämplig patient-/kroppsvikt (kg) | Neonatus <6 | Baby6~10 | Barn 10~20 | Barn 20~30 | Vuxen30~50 | Vuxen 50~70 | Vuxen 70~100 | Vuxen >100 |
1. LMA bör kontrollera specifikationerna för produktmärkningen.
2. För att tömma gasen i larynxmaskens luftvägar så att huvan är helt plan.
3. Applicera en liten mängd normal saltlösning eller vattenlöslig gel för smörjning på baksidan av halsskyddet.
4. Patientens huvud var något bakåtlutat, med vänster tumme i patientens mun och dragkraft i patientens käke, för att vidga mellanrummet mellan munnen.
5. Håll i pennan med höger hand som håller larynxmasken. För att göra det möjligt, sätt pekfingret och långfingret mot lockets anslutningsdel och ventilationsrörets larynxmask. Täck munnen längs underkäkens mittlinje, med tungan nedåt längs faryngeal LMA, tills den inte längre går för långt. Det går också att sätta in larynxmasken i omvänd ordning, täck bara munnen mot gommen. Masken placeras i munnen mot halsen längst ner på larynxmasken och roteras 180°. Fortsätt sedan att trycka ner larynxmasken tills den inte längre går för långt. När du använder en förstärkt eller ProSeal larynxmask med styrstång,Styrstången kan föras in i lufthålan för att nå den angivna positionen, och införandet av larynxenMasken kan dras ut efter att larynxmasken har satts in.
6. Tryck försiktigt med fingret med den andra handen för att förhindra att larynxmaskens luftvägskateter förskjuts.
7. Beroende på den nominella mängden som ska täckas med gaspåsen (luftmängden får inte överstiga den maximala fyllningsmarkeringen), anslut andningskretsen och bedöm om god ventilation, såsom ventilation eller hinder, behövs enligt stegen för återinsättning av larynxmasken.
8. För att bekräfta att larynxmaskens position är korrekt, täck över tandplattan, fixera positionen och bibehåll ventilationen.
9. Halsskyddet dras ut: luften bakom luftventilen på sprutan med sprutan utan nål dras ut ur halsskyddet.
1. Patienter som hade större benägenhet att ha en full mage eller maginnehåll, eller som hade en vana att kräkas och andra patienter som var benägna att få reflux.
2. Onormal förstoring av patienten med blödning i luftvägarna.
3. Risken för patienter med luftvägsobstruktion, såsom halsont, abscess, hematom etc.
4. Patienten är inte lämplig för användning av denna produkt.
1. Före användning bör man kontrollera om det finns läckage baserat på ålder och kroppsvikt. Valet av rätt modell bör baseras på olika specifikationer.
2. Kontrollera före användning, till exempel om produkter som finns i enskilda (förpacknings-)produkter uppfyller följande villkor, förbudet mot användning av:
a) Effektiv steriliseringstid;
b) Produkten är skadad eller har ett främmande föremål.
3. Patienten bör observera patientens thoraxaktivitet och auskultation av bilaterala andningsljud för att fastställa ventilationseffekten och avsluta utandningsövervakningen av koldioxid. Om man upptäcker thoraxfluktuationer eller dåliga eller icke-fluktuerande amplituduktioner, bör man omedelbart dra av larynxmasken och återigen få full syrgas efter implantation.
4. Positivt tryckventilation, luftvägstrycket bör inte överstiga 25 cmH2O, eller vara benäget för läckage eller gas i magsäcken.
5. Patienter med larynxmask bör fasta före användning för att undvika risken för flödesnedsättande aspiration av maginnehåll under positivtrycksventilation.
6. Denna produkt är etylenoxidsterilisering, steriliseringen är giltig i tre år.
7. När ballongen är uppblåst bör laddningsmängden inte överstiga den maximala nominella kapaciteten.
8. Denna produkt är avsedd för klinisk användning, drift och användning av medicinsk personal efter destruktion.
[Lagring]
Produkterna bör förvaras i en relativ luftfuktighet på högst 80 %, i en temperatur på högst 40 grader Celsius, utan frätande gaser och i ett rent rum med god ventilation.
[Tillverkningsdatum] Se innerförpackningens etikett
[utgångsdatum] Se innerförpackningens etikett
[Publiceringsdatum eller revisionsdatum för specifikationen]
Specifikationens publiceringsdatum: 30 september 2016
[Registrerad person]
Tillverkare: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD
中文





